Халиф-аист
Нажмите для просмотра

Халиф-аист

5
(5 голосов)12345

Диафильм, 51 кадр Код для вставки:

826 просмотров Код для liveinternet.ru:

Давным-давно в городе Багдаде стоял роскошный дворец. В нём жил халиф по имени Хасид.
Однажды после обеда он сидел на диване и курил длинную трубку розового дерева.
Именно в этот час он бывал милостивее всего, и великий визирь Мансор являлся к нему, чтобы доложить о новостях. Так пришёл он и в этот раз.
— Господин мой! — сказал Мансор.— Внизу перед дворцом стоит торговец прекрасными вещами.
Халиф велел позвать торговца и купил у него пистолеты и красивый гребень.
Вдруг среди товаров он увидел табакерку со странной надписью.
Ни халиф, ни Мансор не могли разобрать её. Но торговец запросил за табакерку недорого, и любопытный халиф купил её.
Халифу очень хотелось узнать, что написано на табакерке, и он велел позвать учёного Селима.
— Селим,— обратился к нему халиф,— ты большой мудрец. Прочти, что тут написано. Если прочтёшь получишь новый халат, а не прочтёшь, получишь две дюжины ударов по пяткам за то, что зря зовёшься премудрым.
Долго разбирал Селим надпись и наконец воскликнул: «Пусть меня повесят, если это не по-латыни!»
«Кто понюхает из табакерки и скажет „Мутабор!“ превратится в любое животное. Если он снова захочет стать человеком, пусть трижды поклонится и снова скажет „Мутабор“
— Но,— продолжал переводить Селим,— будучи превращенным, остерегись смеяться, потому что, смеясь, ты навсегда забудешь волшебное слово и останешься зверем.
На следующее утро халиф и визирь отправились на прогулку. Табакерку с волшебным порошком они взяли с собой.
У пруда они увидели двух аистов.
Халифу и визирю захотелось узнать, о чём говорят аисты. Они понюхали порошок из табакерки, воскликнули „Мутабор!"
и превратились в аистов.
Они стали понимать, о чём говорят аисты. – „Скушайте кусочек лягушки“,— угощал один аист другого. – „Нет, нет,— отказывался тот.— Мне нельзя много кушать. Сегодня вечером я буду танцевать перед гостями и хочу немного поупражняться“.
И он начал репетировать свой танец.
Халиф и визирь не могли удержаться от смеха, глядя на прыжки аиста.
Но пока они смеялись, оба забыли волшебное слово.
И сколько ни кланялись, сколько ни повторяли „му-му-му“, слово исчезло, и бедняга Хасид со своим визирем так и остались аистами.
Печально бродили по полям заколдованные халиф и визирь, питаясь злаками и травами.
Лягушки не вызывали у них аппетита: они боялись подобными лакомствами испортить себе желудки.
Единственной отрадой в их бедственном положении была способность летать, и они частенько летали,
Однажды они прилетели в Багдад и увидели на улицах торжественное шествие. Они услышали крики: „Слава Мирзе, повелителю Багдада!“
— Теперь я догадался, почему я заколдован! — вскричал халиф-аист.— Это Мирза подсунул нам табакерку и заколдовал нас.
В отчаянии аисты покинули город и полетели куда глаза глядят.
Ночь застала их вблизи каких-то развалин.
Среди обломков они нашли место, где можно было отдохнуть.
Вдруг они услышали стоны.
Аисты спустились в тёмное подземелье, откуда раздавались стоны, и увидели ночную сову. Крупные слёзы катились у неё из больших круглых глаз.
К изумлению халифа и визиря сова заговорила по-человечьи: „Добро пожаловать, господа аисты! — Она рассказала им свою историю.— Я индийская принцесса. Злой волшебник Мирза превратил меня в сову за то, что я отказалась выйти за него замуж“.
— Он перенёс меня сюда и сказал: „Ты останешься здесь, пока кто-нибудь не захочет взять тебя в жёны в этом страшном облике“.
— Раз в месяц Мирза прилетает с другими волшебниками к этим развалинам и пирует с ними. В эту ночь они как раз собираются тут. Послушаем, о чём они будут говорить за столом.
И сова привела их к отверстию в стене, через которое был виден большой зал.
Посреди зала за столом, уставленным изысканными яствами, пировали волшебники, и среди них был Мирза — новый халиф Багдада.
Хвастаясь своими последними проделками, он рассказал и историю о том, как халиф-аист и его визирь забыли слово „мутабор".
Когда аисты услыхали это слово, они поспешили к выходу так быстро, как только несли их длинные ноги. Сова едва поспевала за ними.
Выбравшись наружу, они трижды склонили свои длинные шеи, воскликнули: „Мутабор!"
и снова стали людьми. Плача и смеясь от счастья, они бросились в объятья друг другу.
Потом халиф обратился к сове. – „Спасительница моей жизни! — сказал он.— Позволь мне быть твоим супругом!“
И как только он произнёс эти слова, перед ним вместо совы предстала индийская принцесса.
Халиф Хасид вместе с принцессой и визирем отправился в Багдад.
Там он приказал схватить злого Мирзу и заставил его понюхать из табакерки.
Мирза тут же превратился в аиста. Его заперли в железную клетку, а клетку поставили в саду.
Халиф женился на принцессе, и они жили долго и счастливо.

Жанр: Детские.

© Студия «Диафильм», 1961.

Гауф Вильгельм.
Художник: Репкин Петр.
Редактор: Кузнецова В..
Художественный редактор: Морозов Александр.