О плачущих и смеющихся яблоках
Нажмите для просмотра

О плачущих и смеющихся яблоках

0
(0 голосов)12345

Диафильм, 34 кадра Код для вставки:

163 просмотра Код для liveinternet.ru:

Однажды Хаджаф, единственный сын падишаха, скакал галопом на вороном коне и, разогнавшись, наскочил на какую-то старушку, несущую на голове кувшин с водой.
При виде черного всадника старушка перепугалась, кувшин ее опрокинулся и разлетелся на мелкие кусочки. А Хаджаф громко засмеялся и пришпорил коня.
— Пусть даже яблоки в твоих руках плачут! — бросила старушка вслед исчезающему вдали злому всаднику.
Все это видел бедный гончар Хуссейн. Подошел он к старушке и подал ей свой только что обожженный на огне кувшин: — Вот тебе, матушка, новый кувшин вместо старого.
Старушка вытерла слезы, взяла из рук юноши новенький кувшин, поблагодарила его и произнесла такое заклинание:
— Пусть даже яблоки в твоих руках смеются, добрый гончар!
А молодой принц Хаджаф потерял покой: во сне и наяву видел он чудесные яблоки, вдыхал их аромат и решил во что бы то ни стало отыскать яблоню, которая приносит смеющиеся и плачущие плоды.
— Прощай, отец, — сказал он однажды падишаху. — Либо добуду я чудесные яблоки, либо погибну.
Отец слезы с глаз своих вытер, благословил сына в дорогу и дал ему меч и скакуна.
Ехал Хаджаф по бесконечным степям и диким лесам. Остановился у подножия высокой горы под старым дубом, которому исполнилось тысяча и семь лет. Из-под корней дуба били три родника. Они наперебой стали предлагать принцу власть, богатство и… волшебные яблоки.
Направил Хаджаф коня вдоль течения третьего родника, который пообещал сделать его обладателем смеющихся и плачущих яблок.
Узенький ручеек превратился в широкую реку, впадавшую в море. Хаджаф остановился на берегу.
И тут подплыла водяная куропатка, ударила о волны своими крылышками и закричала:
—Пию, пию! Иди вправо, иди вправо! — и, нырнув в волны, уплыла в морскую даль.
Через рвы и скалы доскакал Хаджаф до большой реки. На берегу сидела женщина с плачущим младенцем. Хаджаф промчался мимо, даже не взглянув на них.
— Заплачут яблоки в твоих ладонях, ох заплачут, — произнесла незнакомка.
В это время у реки оказался и молодой гончар Хуссейн, проделавший тот же путь. Он помог женщине — перенес ее с ребенком через широкую реку.
Женщина поблагодарила его и сказала:
— Слушай и ни слова не пророни из того, что я тебе скажу. На рассвете дойди до склона горы, что синеет на горизонте. Там ты увидишь яблоневый сад принцессы Заиры Прекрасной.
— Под самым ее окном растет яблоня, плоды которой смеются и плачут. Никто не смог еще сорвать с дерева ни одного яблока. Только перед тобой яблоня низко наклонит ветви и только в твоих руках ее яблоки засмеются.
— Ты будешь самым счастливым в мире человеком. Не забудь только — обопрись ладонью о ствол дерева и скажи: «Прислала меня Фатьма».
Хуссейн хотел поблагодарить незнакомку, но добрая волшебница исчезла в вечерней мгле.
…В саду Хуссейн сразу нашел дорогу к чудесной яблоне: жемчужный смех ему сопутствовал — это румяные яблочки смеялись, радовались.
И вот уже заветные плоды у него в руках. Хуссейн выходит из сада, а яблоки ему со всех сторон песнь о счастье поют, и сердце его удивительной радостью начало наполняться.
— Эй ты, бродяга, что у тебя там в руках?
Смотрит Хуссейн — перед ним всадник на вороном коне, одежда воя золотом блестит, а на яблоки так поглядывает, будто глазами съесть их хочет.
— Мои яблоки чужих рук не любят, государь.
— Как ты смеешь так отвечать мне! — закричал в гневе Хаджаф, ударил Хуссейна мечом по голове, яблоки схватил и поскакал галопом. Но следом за ним громкий плач раздался.
Долго лежал гончар в беспамятстве. Добрые люди его подняли, раны перевязали. А когда он выздоровел, вернулся домой и скова начал горшки лепить и обжигать их в печи.
По всему царству разошлась весть о том, что султан ищет смельчака, сорвавшего яблоки в саду его дочери Заиры. Только ему решил он отдать в жены свою дочь.
Мрачный сидит на террасе своего дворца Хаджаф, сын падишаха. Поглядывая на плачущие яблоки, думает «Может, они перестанут плакать, если я сделаюсь супругом Заиры? Мне уже весь свет опротивел».
Собрал Хаджаф большую свиту, отец его, падишах, велит сто подвод с подарками выслать. А сколько слуг, поваров с поварятами, охотников с гончими псами, сокольничих с соколами — всех и не счесть.
Среди слуг находился и Хуссейн, который решил любой ценой еще раз услышать смех волшебных яблок. Он надеялся, что Хаджаф не узнает его в одежде помощника повара.
Приехал Хаджаф со своей свитой в сад Заиры, изысканный поклон отвесил султану и его дочери, подарки перед ними разложил.
— Это ты и есть тот самый человек, который сорвал яблоки с дерева принцессы Заиры?
— Да, мой господин, — гордо ответил Хаджаф.
— Отец, — говорит Заира, лицо которой было покрыто густой вуалью, — пусть же этот рыцарь покажет мне яблоки.
Хаджаф поднял в своих руках румяные, как кораллы, яблоки — по всему саду разнеслись такие рыдания, такие жалобные стоны, что все вокруг онемели от печали.
— Отец! Я могу отдать свою руку только тому, у кого яблоки в руках засмеются. Видно, этот рыцарь нечестным путем эти яблоки раздобыл.
От страшного гнева и злобы Хаджаф весь затрясся. А плачущие яблоки из его рук выскользнули и по дорожке покатились, продолжая рыдать.
Подкатились они к ногам помощника повара. Нагнулся Хуссейн, в ладони плачущие яблоки взял, и они сразу же принялись смеяться. И так смеялись, что весь сад наполнился весельем и радостью.
— Отец! Вот он, тот, которого мне судьба предназначила, — сказала Заира.
Так гончар Хуссейн, бедный помощник повара, стал супругом прекрасной принцессы.

Жанр: Сирийские сказки, Детские.

© Украинская студия хроникально-документальных фильмов, 1986.

Художник: Ткаченко Т..
Редактор: Федотова С..