Приключения Буратино (Часть1)
Нажмите для просмотра

Приключения Буратино (Часть1)

0
(0 голосов)12345

Диафильм, 49 кадров Код для вставки:

759 просмотров Код для liveinternet.ru:

«Когда я был маленький — очень, очень давно — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы». Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка».
Алексей ТОЛСТОЙ
Давным-давно на берегу Средиземного моря жил шарманщик Карло. Когда-то он ходил с шарманкой по городу и тем зарабатывал себе на хлеб. Теперь Карло стар, а шарманка его сломалась.
Карло был очень беден. В его каморке под лестницей было пусто: стул, стол да очаг, нарисованный на куске старого холста.
Поэтому старый шарманщик очень обрадовался, когда друг-столяр дал ему полено, сказав: «Вот, вырежь из него куклу да и носи её по дворам. Заработаешь себе на похлёбку».
Карло сел на свой единственный стул и начал вырезать куклу. Сперва волосы, потом лоб, глаза… Глаза неожиданно открылись и уставились на него!
Карло выстругал нос, и нос сам стал вытягиваться. Как только Карло вырезал губы — рот сразу открылся: «Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!» А едва он закончил последний пальчик, деревянная кукла начала колотить Карло по голове и щипаться.
«Как бы мне назвать деревянного мальчишку? — раздумывал Карло. — Назову-ка я его Буратино!» Затем Карло надел куртку и вышел из дома.
Буратино остался один. Вдруг — что это? «Крри-кри, крри-кри…» — «Эй, кто здесь?» — воскликнул Буратино. «Это я, Говорящий Сверчок. Слушай, что я тебе скажу. Завтра же иди в школу. И всегда слушайся папу Карло. Иначе тебя ждут ужасные опасности и страшные приключения».
«Очень мне нужны советы старого сверчка! Завтра же чуть свет убегу из дома!» — «Тогда мне жаль тебя, Буратино. Тогда я не дам за твою жизнь и дохлой мухи». Буратино схватил молоток и запустил им в сверчка.
Сверчок исчез. Но тут из-под лестницы вылезло какое-то животное на низких лапах, волоча за собой тонкий длинный хвост. Ну, как было не схватить за него!
Хвост принадлежал старой крысе Шушаре. С бешеной злобой она схватила Буратино и потащила его под лестницу. «Папа Карло!» — успел только пискнуть Буратино.
«Я здесь!» — ответил громкий голос. Дверь распахнулась, и
вошёл Карло. Он быстро стащил с ноги башмак и запустил им в крысу.
«Вот до чего доводит баловство», — проворчал папа Карло. «Я буду умненький-благоразумненький, папа Карло! Говорящий сверчок велел мне ходить в школу, но ведь я голенький, мальчишки меня засмеют!»
«Ты прав, малыш», — сказал Карло. Он взял ножницы, обрывки бумаги и смастерил Буратино одежду. «А вот тебе и азбука! Я выменял её на свою куртку».
Утром Буратино взял азбуку и побежал в школу. Школа была направо, а налево… а налево у моря играла весёлая музыка. «Ну, ведь школа никуда не уйдёт, — подумал Буратино, — я только немного послушаю».
И вот — о чудо! — полотняный балаган! Наверху, приплясывая, играли музыканты. «Торопитесь! Торопитесь! Цена билета всего четыре сольдо!»
Ах, какое горе! У Буратино не было денег! Зато у него была замечательная азбука с картинками. Буратино потянул за рукав мальчика: «Возьмите мою азбуку за четыре сольдо!»
Три раза ударили в колокол, и занавес поднялся. На сцене появились Пьеро и Арлекин. «Сейчас мы сыграем перед вами комедию под названием «Девочка с голубыми волосами!»
Неожиданно Пьеро увидел в первом ряду Буратино. «Смотрите, живой Буратино!» — закричал он.
Все куклы страшно обрадовались и стали вокруг него танцевать. «Это Буратино! Это Буратино! Весёлый Буратино!»
Но тут из-за занавеса показался страшный-престрашный человечище. В руках он держал семихвостую плетку. Это был Карабас Барабас — хозяин кукольного театра. «Га-га-га, гу-гу-гу!» — заревел он.
Он схватил бедного Буратино, потащил на кухню и хотел бросить в огонь. Но Буратино завизжал, заплакал, зарыдал! «Ах, бедный папа Карло, прощай! Прощай, каморка с нарисованным очагом!»
«Что?! Какой ещё папа Карло? — заревел Карабас Барабас — Не тот ли нищий шарманщик? Так это значит в каморке старого Карло находится потайная…
Так и быть, — сказал вдруг Карабас сладким голосом, — я дарю тебе жизнь. И пять золотых монет! Кланяйся папе Карло и попроси его никуда не выезжать из каморки».
Счастливый Буратино вприпрыжку побежал домой, напевая: «Куплю папе Карло куртку и леденцов на палочке!» А навстречу ему лиса Алиса и кот Базилио. «Здравствуй, добренький Буратино! Куда ты так спешишь?»
«Домой, к папе Карло». — «А знаешь ли ты, что папа Карло совсем умирает от голода?» — «А это ты видела?!» — И Буратино показал лисе Алисе пять новеньких золотых монет.
«Умненький, благоразумненький Буратино, — хриплым голосом запела лиса Алиса, — а хочешь, чтобы у тебя стало монет в десять раз больше?» — «Конечно, хочу!» — «Тогда идём с нами в Страну Дураков. Там есть Поле Чудес, где можно вырастить деньги…»
Буратино, лиса Алиса и кот Базилио шли до самого вечера. Через виноградники, через сосновую рощу, лиса Алиса вздыхала: «Ах, нелегко попасть в Страну Дураков. И не мешало бы подкрепиться».
А тут — вот удача! — на дороге закусочная! И какое заманчивое название: харчевня «Трех пескарей». Навстречу им вышел хозяин.
Лиса Алиса заказала корочку хлеба, а к ней — гусёнка, парочку голубей, печёнку… Буратино досталась лишь сухая корочка хлеба. Наевшись, лиса сказала: «Не грех и поспать после тяжкой дороги. Разбудите нас в полночь, хозяин».
В полночь хозяин разбудил Буратино. Ни лисы, ни кота уже не было и в помине. «А кто за ужин будет платить?!» — разозлился хозяин. Пришлось Буратино расплачиваться за всех.
Буратино отправился в путь. Вдруг он понял, что за ним кто-то идёт. Буратино побежал. Неизвестные понеслись вслед бесшумными прыжками.
Его догоняли двое. На головах у них были мешки с прорезями для глаз. Один, пониже ростом, размахивал ножом, другой держал пистолет. «Ай-ай!» — завизжал Буратино и, как заяц, припустился к чёрному лесу.
У опушки Буратино увидел озеро со спящим лебедем. «Держи, держи его!» — кричали разбойники.
Буратино нырнул в озеро и схватил лебедя за лапы. Лебедь, проснувшись, раскрыл огромные крылья и, когда разбойники уже хватали Буратино за ноги, взлетел высоко над озером.
На другой стороне озера Буратино увидел маленький домик. Он разжал пальцы и шлепнулся около самого домика
«Помогите! Помогите, добрые люди!»
Но тут разбойники (вы-то, наверное, догадались, что это лиса Алиса и кот Базилио) схватили Буратино. «Кошелёк или жизнь!» — завыли они. Буратино быстро сунул четыре оставшихся золотых в рот.
Чего только не выделывали разбойники, чтобы заставить Буратино раскрыть рот. Они его трясли, качали,
подбрасывали вверх! Если бы во время погони они не обронили ножа и пистолета, — на этом месте можно было бы и окончить рассказ про несчастного Буратино.
Наконец разбойники повесили Буратино на ветке дуба. А сами сели под деревом дожидаться, когда у него изо рта выпадут золотые монеты.
На рассвете поднялся ветер, зашумели на дубу листья. Буратино качался, как деревяшка. «Повиси, дружок, до вечера, а мы пойдем закусить в какую-нибудь харчевню», — сказали разбойники.
За ветвями дуба, на котором висел Буратино, разлилась утренняя заря. Лазоревые цветы покрылись капельками росы.
Прекрасная девочка с голубыми волосами выглянула в окошко, протёрла заспанные хорошенькие глаза…
и воскликнула: «Ах, ах, ах!»

Жанр: Детские.

© Студия «Диафильм», 1986.

Толстой Алексей.
Художник: Сапегин Климент.
Автор сценария: Максименко Нинель.
Редактор: Семибратова Татьяна.
Художественный редактор: Дугин Владимир.